忍者ブログ
「 ELECTROCUTICA - Hysteresis 」
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。




Treow さんVM11專輯、無可避免深埋中毒性的一張。身為 Fans 之一不寫心得文好像不可能,以下隨記。

將【Hysteresis】這個單字丟進Google,得到的解答會是電磁學相關用語「遲滯現象」而在這張專輯、喜多嶋時透さん的定義而言則是「記憶」之遲滯。恐懼於終局、期待與憂愁兼蓄,反覆回憶而逐漸失真的『履歷現象』……

由於專輯本體並沒有 Booklet,此回聆聽主要是看 Mobile 網站所記載的歌詞版本(IE似乎開不起來請注意)



01:「Hysteresis」 ~ feat. やなぎなぎ

放進主機,戴上耳機,意外是比想像中還要寧靜的開場曲。喜多嶋桑在網誌描述 Treow 桑最初是想寫給やなぎなぎ桑「Trip-hop」風格的歌曲,不過最後還是偏電子 Pop;實感的確如此,不過此曲或許應分成二部份欣賞。0:00 ~ 3:55 符合Trip-Hop 風格、初聽些許不慣,但只要從最後一首「first"A"lphabet mk-2」輪轉回來就會發現此段其實是相似於整張專輯的緩衝/橋接/收尾,同時從 3:55 以後第二段歌詞成為 Electronica 新一輪開場,才得醍醐味奧妙。

Lyrics by NaturaLe,歌詞部份同為專輯理念、雖然不知自己理解到哪種程度但又是一首落淚的好歌 ;w;。其外玩不膩唱聲與記載字不同,やなぎ桑輕盈的嗓音詮釋透明感、高音力度也恰到好處漂浮,希望以外還能聽到她持續與 Treow さん的合作。



02:「Blindness」 ~ feat. Vocaloids (Miku、Luka)

用ニコ鄉民式評語為「至高無上的神曲」不過讀懂血淋淋的歌詞就會www 此回收錄似乎和動畫與 EXIT TUNES 版本沒有什麼差別,由於音質提升能聽出編曲層次以及歌聲所開暈染效果。


03:「Drain」  ~ feat. Miku Append

很簡單地將原始 VOCAL 抽掉換新版 Append,有點聽不出是 Dark 或 Soft,但可以確認這唱腔真的和無印完全不同;原版的ミク聲像是揪緊胸口、並如針般刺進聽者脆弱般恐怖,Append 就是幽幽唱上去的怨女……論病嬌程度前勝後,但 Append 最後的唸詞咬字很美味w



04:「iDOLLA」"A HUMAN WORK" ver.  ~ feat. Vocaloids (GUMI、Miku、Luca (!?)

同「Blindness」完全是聽音質提升 \( ̄▽ ̄)/、可稱全張最 Pop 曲目,題外放大音量會發現 GUMI 唱聲的驚異性擬人程度。


05:「Drain」Re:act mix (English)  ~ feat. ルシュカ

ルシュカ英語教室其一。重填英文詞 + Treowさん重編整曲。對此版本的感想幾乎都是很額外的,例如開頭ルシュカ的氣音令人一瞬誤以為是 Append(完全反過來了w)間奏起跳行徑像是小時候曾聽不可能任務三 OST 的電子曲(自己的電子啟蒙之一)應該有名詞但不知該如何描述。

日文版初發表時喜多嶋さん屢次提這首歌是以「性」的方面為出發點,看英文版填詞才得其真意 orz、ルシュカ完全唱出了黏膩又疏離的女子心態 --身入煙霧瀰漫之室一夜後漠然穿衣離去-- 「and just **** me」聲樂般高音聽來雖痛苦但戲劇效果十足,曲末的低沉台詞同等觸人心。



06:「iDOLLA」"HUMAN NATURE" ver. (English)  ~ feat. ルシュカ

ルシュカ英語教室其二。談到語言差異性,中文身為母語平實、日文總曖昧,而英文清晰極具攻擊性的特點每讀必苦笑;「iDOLLA」的英語填詞正是如此,切題並以直白的話語揭露實情;回到ルシュカ歌聲,由於英語氣音無法像日語版押韻順暢,導致前半段聽來些許冷漠,然而越過了台詞橋段(題外タノシカッタ/シューガクリョコー還是唸日文w)熱度漸漸加溫、最後的副歌便能見性格十足唱腔與曲融為一體,Treowさん能和這麼棒的歌手合作實在太好了!


07:「first"A"lphabet」mk-2  ~ feat. Vocaloids (Miku、Luka)

Key: Treow / Gt: ナノウ(ほえほえP) / Dr: アンパンマン,生演奏版本,原收錄第一張專輯〈Piece of Cipher〉

曾和友人討論若『音樂』本質發自於個人的意志、為何需要樂團?當時回答「表現方式的不同」對比這首歌前後兩種版本或許能回答得更詳盡。原始版「first"A"lphabet」完全由電子樂器所編制,可能 Treow さん所用音樂程式很高檔,樂聲並沒有劣質感,鼓就是鼓、鋼琴就是鋼琴、ミク就是ミク ⊂彡☆))Д′) 編曲為情緒性陪襯,聽者注意力集中在ミク所唱一字一句踩踏的音階,若搭配歌詞幾乎是得以同步了解作者的當下心情。

mk-2 版「first"A"lphabet」就完全不是這麼一回事,光從前奏就可以聽到不同於原始版、何處暗藏激動,鋼琴有鋼琴的玩心、吉他有吉他的情緒,甚至連鼓聲都飽滿躍然。於此ミク沙啞擬人並特意與樂器聲調至同音量的歌聲反而更像樂器了,歌詞或唱音彷彿只是掠過此暗流的魚點。

要了解音樂的流向唯有匯整四者的演奏、聽者也必須將自身投入此曲情緒。3:00 ~ 3:03 這段唱聲MIX的轉換更令人確定兩版之不同,原版的ミク是從整體→單方導向左耳,mk-2 則像是從水面表層一口氣潛入深層、往出海口、流經漩渦紊亂又短暫平靜,最後如波浪打往岸邊-- 4:04 開始的音浪令人震懾,聽眾彷彿站在礁岩之上、音粒炸開、音符彷彿水沫淋滿全身 ;由於各樂器皆有不同主使、反而更能演繹出大自然那樣不確定性並足以撼動全身的威力……正要說這是電子器材無法做到之處,然倏忽平穩,隱隱傳來 Treow さん用程式刻意糊化自身與ミク同步唸出台詞。




而樂器的海嘯再度襲來-- 光是這首合奏就非常值得收 Treow さん這整張專輯,然後喜多嶋さん請不要再拖MV、大家都敲幾個月的碗了www 說是隨寫卻又不小心落落長囉唆太多,期待 ELECTRCOCUTICA 下一次專輯!


拍手

PR
■ Comment Form
Subject

Name

Mail

Web

Color
Secret?
Pass
Comment Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

無題
喜多嶋太赞了> <
这张碟在视觉和听觉上的结合简直完美。
听Hysteresis的时候就只觉得“这首歌就是CD封面的颜色啊!!!”
= = 2010.09.18 Sat 19:39 EDIT
■ Trackbacks
PREV ← HOME → NEXT
忍者ブログ [PR]
 △ページの先頭へ
Templated by TABLE ENOCH